明けましておめでとうございます。
ベトナム人と付き合っているAki(ゲイ)です。
ベトナム人は謝らない
セッサさんの記事を読んでみて、なるほどね、と合点がいきました。
・・・セッサさんの記事の引用・・・
例えば人と約束していましたが、交通渋滞に巻き込まれて遅刻、結果的にその人を待たせてしまったとします。
日本人の場合→謝る 理由:相手を待たせて迷惑をかけてしまった
ベトナム人の場合→謝らない 理由:悪いのは渋滞であって自分は何もしていない
・・・・
ベトナム人は謝らない、のです。
これは自分の彼氏も同じで、会話は英語なのですが、決して、Sorryとは言わない。
※謝らないベトナム人彼氏
一方、自分は逆にSorryを連発しています。
典型的な日本人ですね。
でも、言わないではいられないのです。
Sorryということで気持ちが落ち着く。
それで会話が完結するような。
別にSorryを連発しても、問題があるわけでないのですが、
相手がなにかしでかしても謝らないというのは、やっぱりひっかかりますね。
どうして、こんな結果になったのか、一生懸命、説明をしてくれるのですが、
ごめんなさい、とは言わない。
付き合い始めて6年ですが、今まで一回も聞いたことがない。
セッサさんが言う通り、一度、日本的な謝罪感覚を冷静に教えてあげようと思います。
ベトナム人は謝らない(終わり)